![]() Recopilación de
ÍNDICE: EL ESCLAVO DEL DEMONIO
EL ESCLAVO DEL DEMONIO (hasta 2019): Bellini, Giuseppe. “Un Delinquente, Una Regina, Un Vendicatore: Tre Drammi ‘Portoghesi’ Del Teatro Aureo Spagnolo.” L’acqua Era d’oro Sotto i Ponti: Studi Di Iberistica Che Gli Amici Offrono a Manuel Simões, edited by Giuseppe Bellini and Donatella Ferro, Bulzoni, 2001, pp. 11–24. Castañeda, James A. «El esclavo del demonio y Caer para levantar: Reflejos de dos ciclos». 2 vols. Bustos, Eugenio de; Guillén, Jorge; Castro, Américo. Studia Hispanica in Honorem R. Lapesa. Madrid: Gredos, 1972. II:181-88. D’Amiano, Domenico. “Il Patto Col Diavolo: Echi Faustiani in Tre Comedias de Santos Del Teatro Barocco Spagnolo.”Riscontri: Rivista Trimestrale Di Cultura e Di Attualità, vol. 32, no. 3–4, July 2010, pp. 51–78. Fernández Rodríguez, Esther. “Santos de Palo: La Máquina Real y El Poder de Lo Inanimado.” MLN, vol. 128, no. 2, Mar. 2013, pp. 420–432. Fucilla, Joseph G. “Mira de Amescua's El esclavo del demonio in Italy.” Bellini, Giuseppe (ed.). Aspetti e problemi delle letterature iberiche: Studi offerti a Franco Meregalli. Rome: Bulzoni, 1981. 171-182. Guimont, Anny. «La comedia en colaboración: Recursos escénicos y teatralidad en Caer para levantar». Bulletin of the Comediantes 49.2 (1997): 319-36. Howe, Elizabeth Teresa. “The Exemplary Lisarda of El Esclavo del Demonio.” Bulletin of the Comediantes 50.2 (1998): 265-79. Konan, Jean. «Le Conflit entre la predestination et la liberte dans El esclavo del demonio». Annales de l'Universite d'Abidjan 8.D (1975): 217-28. Manny, Karoline. “The Staging of El esclavo del demonio.” Torre de Papel 2.2 (1992): 54-60. McGaha, Michael D.(translator), and José M.(introd. .. Ruano.The Devil’s Slave (El Esclavo Del Demonio). 1989. McGrath, Michael J. “The (Ir)Relevance of the Aside in Golden Age Drama.” Romance Quarterly, vol. 61, no. 4, 2014, pp. 227–237. Moore, Roger. “Appearance (Evil) and Reality (Good) as Elements of Thematic Unity in Mira de Amescua's El esclavo del demonio.” Ebersole, Alva V. Perspectivas de la comedia, II: Ensayos sobre la comedia del Siglo de Oro español, de distintos autores con una nota introductoria. Valencia: Albatros, 1979. 79-91. Moore, Roger. “Leonor's Role in El esclavo del demonio.” Revista Canadiense de Estudios Hispánicos 3 (1979): 275-86. Rauchwarger, Judith. “Principal and Secondary Plots in El esclavo del demonio.” Bulletin of the Comediantes 28 (1976): 49-52. Rhodes, Elizabeth. “The Economics of Salvation in El Esclavo Del Demonio.” Bulletin of the Comediantes, vol. 59, no. 2, 2007, pp. 281–302. .PDF. Ruano de la Haza, José M. “Unparalleled Lives: Hagiographical Drama in Seventeenth-Century England and Spain.” Fothergill Payne, Louise (ed.); Fothergill Payne, Peter (ed.). Parallel Lives: Spanish and English National Drama 1580-1680. Lewisburg, PA & London: Bucknell UP & Associated UPs, 1991. 252-66. Souiller, D. «Les Ambiguites du tentateur faustien». Jones Davies, Marie-Therese. Diable, diables et diableries au temps de la Renaissance. Paris: Touzot, 1988. 165-181.
LA RUEDA DE LA FORTUNA (hasta 2002): Gallego Roca, Miguel. «La rueda de la fortuna de Mira de Amescua y la polémica sobre el Heraclio español». RILCE 7.2 (1991): 311-24. Hopper, Edward W. “A Critical and Annotated Edition of Mira de Amescua's 'La rueda de la fortuna'.” Dissertation Abstracts International 34, (1973): p. 2563A-64A (Mo., Columbia). Kennedy, Ruth L. “Tirso's La República al revés: Its Debt to Mira's La rueda de la fortuna, Its Date of Composition, and Its Importance.” Reflexión 2.2-4 (1973): 39-50. Sabin, Elenora R. “The Unity of Mira de Amescua's La
rueda de la fortuna.” Hispanófila 28.3 [84] (1985):
15-20.
|
A. Robert Lauer ![]() <arlauer@ou.edu> |